Рогова Ольга Ильинична
- Язык: Русский
- Пол: женский
- Дата рождения: 1851
Об авторе:
Рогова, Ольга Ильинична (1851-?) - известная русская писательница, переводчица, автор исторических романов для юношества: «Богдан Хмельницкий», «Сын гетмана» и «Под игом Турции», рассказов и сказок для детей. У нее несколько фамилий: Шмидт-Москвитинова Ольга Ильинична (урожд. Москвитинова; по первому мужу Шмидт; по второму - Рогова. Подписывалась всеми тремя фамилиями. В 70-е годы сотрудничала в журналах "Семья и школа", "Педагогический листок". Много писала для детей, часто пересказывая классические произведения. Ею составлены или изданы в пересказе: "Русские богатыри: Избранные былины в пересказе для юношества" С рис. Н. Каразина (1885); "Сказания европейских народов. Сост. для юношества по различным источникам" (1885); "Путешествие доктора Гулливера в страну лилипутов и к великанам. По Свифту переделано для русского юношества" (1886, 2-е изд); "Богдан Хмельницкий: Историческая повесть для юношества" (1889, 2-е изд.); "Русские сказки для маленьких детей. Сост. по сб. Афанасьева, Даля, Сахарова, Пыпина, Эрлейвейна и др." (М.,1914); "Дон Кихот Ламанчский, рыцарь печального образа и рыцарь львов" (1886, 2-е изд); "Чудесные приключения барона Мюнхгаузена" (1883; 1886); "Избранные сказки" в вольном пересказе для детей Г.Х. Андерсена (1889; 1896; 1902); например, сказка "Снежная королева" вышла у нее под назв. "Ледяница". Несколькими изданиями в разные годы выходили сборники ее рассказов для детей: "Ландыш" (1895); "Ласточкино гнездо" (1894) и мн. др. - рец. "Женское образование". 1885. No 8; "Что читать народу? СПб.,1884. Отд.2. с. 133-134. Перевела с нем. кн. О. Гофмана "Афрайя, герой лапландцев: Рассказ из жизни на крайнем севере в прошлом столетии" (1887). В журнале "Русская школа" (1893) напечатана ее статья "К вопросу о детской литературе".
Рогова, Ольга Ильинична (1851-?) - известная русская писательница, переводчица, автор исторических романов для юношества: «Богдан Хмельницкий», «Сын гетмана» и «Под игом Турции», рассказов и сказок для детей. У нее несколько фамилий: Шмидт-Москвитинова Ольга Ильинична (урожд. Москвитинова; по первому мужу Шмидт; по второму - Рогова. Подписывалась всеми тремя фамилиями. В 70-е годы сотрудничала в журналах "Семья и школа", "Педагогический листок". Много писала для детей, часто пересказывая классические произведения. Ею составлены или изданы в пересказе: "Русские богатыри: Избранные былины в пересказе для юношества" С рис. Н. Каразина (1885); "Сказания европейских народов. Сост. для юношества по различным источникам" (1885); "Путешествие доктора Гулливера в страну лилипутов и к великанам. По Свифту переделано для русского юношества" (1886, 2-е изд); "Богдан Хмельницкий: Историческая повесть для юношества" (1889, 2-е изд.); "Русские сказки для маленьких детей. Сост. по сб. Афанасьева, Даля, Сахарова, Пыпина, Эрлейвейна и др." (М.,1914); "Дон Кихот Ламанчский, рыцарь печального образа и рыцарь львов" (1886, 2-е изд); "Чудесные приключения барона Мюнхгаузена" (1883; 1886); "Избранные сказки" в вольном пересказе для детей Г.Х. Андерсена (1889; 1896; 1902); например, сказка "Снежная королева" вышла у нее под назв. "Ледяница". Несколькими изданиями в разные годы выходили сборники ее рассказов для детей: "Ландыш" (1895); "Ласточкино гнездо" (1894) и мн. др. - рец. "Женское образование". 1885. No 8; "Что читать народу? СПб.,1884. Отд.2. с. 133-134. Перевела с нем. кн. О. Гофмана "Афрайя, герой лапландцев: Рассказ из жизни на крайнем севере в прошлом столетии" (1887). В журнале "Русская школа" (1893) напечатана ее статья "К вопросу о детской литературе".