Мерас Ицхак (Ицхокас) Ехудович

Мерас Ицхак (Ицхокас) Ехудович
  • Язык: Русский
  • Пол: мужской
  • Дата рождения: 1934
  • Место рождения: г. Кельме, Литва
Об авторе:

МЕ́РАС Ицхак (Ицхокас), Meras Icchokas,  родился в 1934 г., город Кельме, Литва, еврейский писатель. Писал на литовском языке. 

В 1941 г. родители Мераса были убиты литовскими пособниками нацистов. Сам он был спасен крестьянской семьей, скрывавшей его до конца войны. Литовский язык, вытеснивший идиш, стал родным языком Мераса. После окончания средней школы в Кельме (1953) Мерас поступил в Каунасский политехнический институт, который окончил в 1958 г. В 1958–64 гг. работал инженером в Вильнюсе. Публиковался в литовской периодической печати с 1953 г. С 1964 г. — профессиональный литератор. В 1972 г. эмигрировал в Израиль. В 1977-81 гг. был председателем Союза русскоязычных писателей Израиля.

Центральные темы творчества Мераса: судьба евреев, зыбкость человеческого бытия. Гибели литовского еврейства посвящены автобиографическая повесть «Желтый лоскут» (1960; русский перевод 1963, иврит — 1970), сборник рассказов «Земля всегда жива» (1963), романы «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах», 1963; русский перевод 1965; иврит — 1970), «На чем держится мир» (1965; русский перевод 1966; иврит — 1973), «Полнолуние» (1966; русский перевод 1969; по мотивам романа была издана на иврите книга «Мул паннас ха-рехов» — «Под уличным фонарем», 1974). Образцом экспериментальной прозы явился опубликованный в СССР роман «Стриптиз, или Париж—Рим—Париж» (1971). В 1982 г. в США вышел роман «Сара» (русский перевод — 1984; иврит — 1984). Книгам Мераса удалось преодолеть сопротивление советских чиновников от литературы, усматривавших акт национального протеста уже в самом обращении к еврейской теме. Отдельные книги Мераса выходили в СССР в переводах на идиш, русский, эстонский, латышский, грузинский, таджикский и французский языки. С середины 1960-х гг. творчество Мераса приобрело международную известность, его произведения были переведены на 18 языков и изданы в ряде стран Европы и Америки, а также включены в израильские школьные хрестоматии. 

Виртуозным сочетанием реалистической и символической стилистики, сложным переплетением действительности и воспоминаний, разных временных пластов отмечен роман «Сара» (см. выше), наиболее крупное произведение, созданное Мерасом в Израиле. Обуреваемая жаждой любить и дарить любовь, Сара обречена жить воспоминаниями о матери, изнасилованной полицейскими в гетто, о муже и сыне, погибших в войнах Израиля. Она стоит символом на грани гибели и возрождения, подобно народу Израиля, борющемуся за сохранение своей души и плоти. 

С середины 1990-х годов романы Мераса выходили в России («На чем держится мир», 1994; «Полнолуние», М., 2000).  Параллельно с прозой Мерас писал киносценарии, по некоторым из них на Литовской студии поставлены фильмы: «Когда я был маленький» (1968), «Июнь, начало лета» (1969), «Маленькая исповедь» (1970). 

Творчество Мераса отмечено рядом израильских и международных литературных премий, в том числе премией литовского Союза писателей в изгнании (1977, 1996).