Мэнсон Майкл
- Язык: Русский
- Пол: мужской
- Дата рождения: 29 мая 1945
- Место рождения: Ленинград, СССР
Об авторе:
Настоящее имя: Михаил Сергеевич Нахмансон.Другие псевдонимы: Михаил Ахманов, Дж. Лэрд, М. Сайнер.
Михаил Ахманов (Нахмансон Михаил Сергеевич) родился в Ленинграде. Петербуржец в третьем поколении. Происхождение по отцу — интеллигентное: отец — полковник, военный врач, дед — инженер-энергетик, прадед — финансист. Происхождение по матери — пролетарское: мать — домохозяйка, дед — плотник, прадед — извозчик. Учился в десяти школах в разных российских городах, что не помешало будущему писателю отличаться во всех областях знания, но особенно в физике, математике и литературе, В 1963 году поступил на Физический факультет Ленинградского государственного университета, закончил его, был принят в аспирантуру и в 1971 г. защитил диссертацию, получив ученую степень кандидата физико-математических наук. Специальности: квантовая физика твердого тела, квантовая химия, рентгенофизика, математическая обработка результатов экспериментов.
Однако, невзирая на явные академические успехи, места Ахманову в университете не нашлось. Также не нашлось места ни в одном из ВУЗов и академических институтов Ленинграда. Пришлось Ахманову идти в конструкторское бюро рентгеновской аппаратуры, которое со временем доросло до статуса Института научного приборостроения. Вместе с ним Ахманов тоже рос и рос, сделавшись в конце концов заведующим лабораторией. Работал он продуктивно, написал две книги и сотню статей. Ахманов съездил на несколько зарубежных конференций и изложил там свои теории, после чего его институтским начальством было создано отдельное научное предприятие «Компьютерная физика», где Ахманов стал директором. В этой должности он пребывал до 1998 года, когда расстался с научной карьерой, вступил в Союз писателей Санкт-Петербурга и окончательно сделался литератором.
С младых ногтей Ахманов испытывал тягу к остросюжетным жанрам. Достоверно известно, что первым произведением, прочитанным им в возрасте пяти лет, был роман фэнтези с многочисленными боевыми сценами, не лишенный при том эротики — «Золотой ключик» А.Толстого. Кстати, физике Ахманов обучался у Н.Толстого, сына великого писателя. Эти обстоятельства, вкупе со многими другими, подвигли его в 1963 г. к написанию фантастического романа «Петуху не кричать на заре», который остался незавершенным и не опубликованным по причине антисоветского содержания. Затем Ахманов взял длительный литературный тайм-аут до конца восьмидесятых годов, когда его сын (в те времена — школьник, обучавшийся в английской школе), не подсунул ему пару книжек: «Путешествие Иеро» Стерлинга Ланье и «Сказочный пароход» Филипа Фармера. При этом сын заметил, что папаше их ни за что не одолеть, так как его знание английского ограничивается научными статьями. Это показалось Ахманову обидным и подрывающим его родительский авторитет, и он не только прочитал, но и перевел на русский оба романа. Войдя во вкус, он прошелся еще по ряду авторов (Азимов, Дик, Ван Вогт и другие), и, наконец, летом 1990 г. вышел его первый перевод: повесть Ван Вогта «Потеряно пятьдесят солнц».
В ближайшие пять лет Ахманов познакомил российских любителей фантастики с «Миром Реки» Фармера, «Всадниками Перна» Энн Маккефри, «Ленсменами» «Дока» Смита и дилогией Ланье об Иеро Дистине. Он сделал это первым, чем немало гордится. В эти же годы ему пришлось столкнуться с сериалом Джеффри Лорда «Приключения Ричарда Блейда», в котором насчитывалось три с лишним десятка книг. Достать удалось только шесть, и безутешный издатель сказал: почему бы вам, г-н переводчик, не написать все остальное самому? И Ахманов написал — под псевдонимом Дж.Лэрд, в компании с Колей Перумовым и другими именитыми в настоящее время людьми. «Ричард Блейд» проходит под шифром «героическая фантастика», но, с другой стороны, это самая что ни на есть бульварная литература, в которой эротические сцены сочетаются с драками, погонями и полномасштабной резней. Ахманов полагает, что сотворение таких романов весьма полезно для начинающих писателей, ибо является отличной школой профессионального мастерства. К тому же «Ричард Блейд», выпущенный миллионным тиражом, обогатил отечественную литературу — во многих российских триллерах Ахманов усматривает сходные сюжеты.
Следующим этапом его творчества стали романы о Конане Варваре, выпущенные под псевдонимом Майкл Мэнсон. Ахманов не разделяет пренебрежительного отношения литературных снобов к «конине» и полностью солидарен с Еленой Хаецкой, написавшей ностальгическую статью о собственных трудах на этой ниве. На почин Хаецкой в деле реабилитации великого киммерийца Ахманов откликнулся романом «Кононов Варвар», вышедшем в 2003 году.
Но до этого он успел выпустить немало фантастических и приключенческих книг, даже одну историческую, о Древнем Египте. Две книги написаны в соавторстве с зарубежными писателями: «Капитан Френч, или Поиски рая» (с Крисом Гилмором) и «Мир Смерти. Недруги по разуму» (с Гарри Гаррисоном). Сотрудничество с Гилмором было совершенно реально, и Ахманов всегда подчеркивает следующий факт: впервые в истории мировой литературы британский и российский писатели создали и опубликовали фантастический роман. С Гаррисоном ситуация, скажем прямо, иная. Работая над этим проектом, Ахманов хотел доказать, что сериал о Язоне динАльте, который он высоко ценит, может быть продолжен нормальным образом, а не ублюдочным, как это сделано у Скаландиса. Ахманов не любит халтуры; если он пишет о Древнем Египте, то это будет Древний Египет, если продолжает Гаррисона, то это будет Гаррисон.
Изрядно порезвившись в остросюжетных жанрах, Ахманов отдал дань научно-художественным произведениям, и эту часть своего творчества он считает не менее, а, возможно, и более важной, чем фантастика. Эта часть еще невелика и включает книгу об американских университетах, книгу о питьевой воде и цикл книг для больных сахарным диабетом, совокупный тираж которых достиг трехсот тысяч экземпляром. Вполне возможно, что в памяти потомков Ахманов сохранится не как писатель-фантаст, а как писатель-диабетик.
Завершая краткое жизнеописание Ахманова, следует отметить, что до недавних пор он не имел никаких наград, кроме школьной золотой медали и грамот за примерное поведение и хорошую успеваемость во втором и третьем классах. Но в марте 2002 г. он удостоился литературной премии имени А.Беляева за перевод книги Джеймса Глейка «Хаос. Создание новой науки». Эта честь Ахманову так же дорога, как и признание со стороны читателей.
Читатели-диабетики удивляются, выяснив, что он пишет фантастику; любители фантастики тоже бывают удивлены, разглядев знакомое имя на обложках диабетических книг. Удивляйтесь на здоровье! Будет повод, Ахманов удивит вас еще больше.
Настоящее имя: Михаил Сергеевич Нахмансон.Другие псевдонимы: Михаил Ахманов, Дж. Лэрд, М. Сайнер.
Михаил Ахманов (Нахмансон Михаил Сергеевич) родился в Ленинграде. Петербуржец в третьем поколении. Происхождение по отцу — интеллигентное: отец — полковник, военный врач, дед — инженер-энергетик, прадед — финансист. Происхождение по матери — пролетарское: мать — домохозяйка, дед — плотник, прадед — извозчик. Учился в десяти школах в разных российских городах, что не помешало будущему писателю отличаться во всех областях знания, но особенно в физике, математике и литературе, В 1963 году поступил на Физический факультет Ленинградского государственного университета, закончил его, был принят в аспирантуру и в 1971 г. защитил диссертацию, получив ученую степень кандидата физико-математических наук. Специальности: квантовая физика твердого тела, квантовая химия, рентгенофизика, математическая обработка результатов экспериментов.
Однако, невзирая на явные академические успехи, места Ахманову в университете не нашлось. Также не нашлось места ни в одном из ВУЗов и академических институтов Ленинграда. Пришлось Ахманову идти в конструкторское бюро рентгеновской аппаратуры, которое со временем доросло до статуса Института научного приборостроения. Вместе с ним Ахманов тоже рос и рос, сделавшись в конце концов заведующим лабораторией. Работал он продуктивно, написал две книги и сотню статей. Ахманов съездил на несколько зарубежных конференций и изложил там свои теории, после чего его институтским начальством было создано отдельное научное предприятие «Компьютерная физика», где Ахманов стал директором. В этой должности он пребывал до 1998 года, когда расстался с научной карьерой, вступил в Союз писателей Санкт-Петербурга и окончательно сделался литератором.
С младых ногтей Ахманов испытывал тягу к остросюжетным жанрам. Достоверно известно, что первым произведением, прочитанным им в возрасте пяти лет, был роман фэнтези с многочисленными боевыми сценами, не лишенный при том эротики — «Золотой ключик» А.Толстого. Кстати, физике Ахманов обучался у Н.Толстого, сына великого писателя. Эти обстоятельства, вкупе со многими другими, подвигли его в 1963 г. к написанию фантастического романа «Петуху не кричать на заре», который остался незавершенным и не опубликованным по причине антисоветского содержания. Затем Ахманов взял длительный литературный тайм-аут до конца восьмидесятых годов, когда его сын (в те времена — школьник, обучавшийся в английской школе), не подсунул ему пару книжек: «Путешествие Иеро» Стерлинга Ланье и «Сказочный пароход» Филипа Фармера. При этом сын заметил, что папаше их ни за что не одолеть, так как его знание английского ограничивается научными статьями. Это показалось Ахманову обидным и подрывающим его родительский авторитет, и он не только прочитал, но и перевел на русский оба романа. Войдя во вкус, он прошелся еще по ряду авторов (Азимов, Дик, Ван Вогт и другие), и, наконец, летом 1990 г. вышел его первый перевод: повесть Ван Вогта «Потеряно пятьдесят солнц».
В ближайшие пять лет Ахманов познакомил российских любителей фантастики с «Миром Реки» Фармера, «Всадниками Перна» Энн Маккефри, «Ленсменами» «Дока» Смита и дилогией Ланье об Иеро Дистине. Он сделал это первым, чем немало гордится. В эти же годы ему пришлось столкнуться с сериалом Джеффри Лорда «Приключения Ричарда Блейда», в котором насчитывалось три с лишним десятка книг. Достать удалось только шесть, и безутешный издатель сказал: почему бы вам, г-н переводчик, не написать все остальное самому? И Ахманов написал — под псевдонимом Дж.Лэрд, в компании с Колей Перумовым и другими именитыми в настоящее время людьми. «Ричард Блейд» проходит под шифром «героическая фантастика», но, с другой стороны, это самая что ни на есть бульварная литература, в которой эротические сцены сочетаются с драками, погонями и полномасштабной резней. Ахманов полагает, что сотворение таких романов весьма полезно для начинающих писателей, ибо является отличной школой профессионального мастерства. К тому же «Ричард Блейд», выпущенный миллионным тиражом, обогатил отечественную литературу — во многих российских триллерах Ахманов усматривает сходные сюжеты.
Следующим этапом его творчества стали романы о Конане Варваре, выпущенные под псевдонимом Майкл Мэнсон. Ахманов не разделяет пренебрежительного отношения литературных снобов к «конине» и полностью солидарен с Еленой Хаецкой, написавшей ностальгическую статью о собственных трудах на этой ниве. На почин Хаецкой в деле реабилитации великого киммерийца Ахманов откликнулся романом «Кононов Варвар», вышедшем в 2003 году.
Но до этого он успел выпустить немало фантастических и приключенческих книг, даже одну историческую, о Древнем Египте. Две книги написаны в соавторстве с зарубежными писателями: «Капитан Френч, или Поиски рая» (с Крисом Гилмором) и «Мир Смерти. Недруги по разуму» (с Гарри Гаррисоном). Сотрудничество с Гилмором было совершенно реально, и Ахманов всегда подчеркивает следующий факт: впервые в истории мировой литературы британский и российский писатели создали и опубликовали фантастический роман. С Гаррисоном ситуация, скажем прямо, иная. Работая над этим проектом, Ахманов хотел доказать, что сериал о Язоне динАльте, который он высоко ценит, может быть продолжен нормальным образом, а не ублюдочным, как это сделано у Скаландиса. Ахманов не любит халтуры; если он пишет о Древнем Египте, то это будет Древний Египет, если продолжает Гаррисона, то это будет Гаррисон.
Изрядно порезвившись в остросюжетных жанрах, Ахманов отдал дань научно-художественным произведениям, и эту часть своего творчества он считает не менее, а, возможно, и более важной, чем фантастика. Эта часть еще невелика и включает книгу об американских университетах, книгу о питьевой воде и цикл книг для больных сахарным диабетом, совокупный тираж которых достиг трехсот тысяч экземпляром. Вполне возможно, что в памяти потомков Ахманов сохранится не как писатель-фантаст, а как писатель-диабетик.
Завершая краткое жизнеописание Ахманова, следует отметить, что до недавних пор он не имел никаких наград, кроме школьной золотой медали и грамот за примерное поведение и хорошую успеваемость во втором и третьем классах. Но в марте 2002 г. он удостоился литературной премии имени А.Беляева за перевод книги Джеймса Глейка «Хаос. Создание новой науки». Эта честь Ахманову так же дорога, как и признание со стороны читателей.
Читатели-диабетики удивляются, выяснив, что он пишет фантастику; любители фантастики тоже бывают удивлены, разглядев знакомое имя на обложках диабетических книг. Удивляйтесь на здоровье! Будет повод, Ахманов удивит вас еще больше.