Гримберг Фаина Ионтелевна
- Язык: Русский
- Пол: женский
- Дата рождения: 14 июля 1951
Об авторе:
Фаи́на Ио́нтелевна Гри́мберг (в замужестве Гаврилина; род. 14 июля 1951, Акмолинск) — русская поэтесса, писательница-прозаик и переводчица. Родилась в семье школьной учительницы и ночного сторожа. Закончила филологический и (заочно) исторический факультеты Ташкентского университета (1975). Работала уборщицей, машинисткой в Ташкентском текстильном институте (1967—1980). В печати дебютировала стихами в ташкентском альманахе «Молодость» (1980). В 1980-е годы занималась литературной критикой и переводила болгарскую поэзию[3]. Историк-балканист, автор книг по истории России и Болгарии. Муж — поэт и художник Андрей Олегович Гаврилин (род. 1961)[4][5][6]. Помимо стихов, автор пьес, исторической и др. прозы, которую публикует под псевдонимами (точнее, гетеронимами) и под собственной фамилией, выступает со статьями по русской истории, литературно-критическими работами. Переводит стихи и прозу с английского, немецкого, финского, шведского, чешского, болгарского и других языков. Публиковалась также под псевдонимами Ксения Габриэли, Жанна Бернар, Клари Ботонд (Михай Киш и Мария Варади), Якоб Ланг, Сабахатдин-Бор Этергюн, София Григорова-Алиева, Марианна Бенлаид (она же Мария Шварцкопф), Катарина Фукс (она же Кэтрин Рэндольф), Ирина Горская, Фаина Рябова, от имени которых в 1990-е годы были изданы литературные мистификации, представленные как переводы Фаины Гримберг.
Фаи́на Ио́нтелевна Гри́мберг (в замужестве Гаврилина; род. 14 июля 1951, Акмолинск) — русская поэтесса, писательница-прозаик и переводчица. Родилась в семье школьной учительницы и ночного сторожа. Закончила филологический и (заочно) исторический факультеты Ташкентского университета (1975). Работала уборщицей, машинисткой в Ташкентском текстильном институте (1967—1980). В печати дебютировала стихами в ташкентском альманахе «Молодость» (1980). В 1980-е годы занималась литературной критикой и переводила болгарскую поэзию[3]. Историк-балканист, автор книг по истории России и Болгарии. Муж — поэт и художник Андрей Олегович Гаврилин (род. 1961)[4][5][6]. Помимо стихов, автор пьес, исторической и др. прозы, которую публикует под псевдонимами (точнее, гетеронимами) и под собственной фамилией, выступает со статьями по русской истории, литературно-критическими работами. Переводит стихи и прозу с английского, немецкого, финского, шведского, чешского, болгарского и других языков. Публиковалась также под псевдонимами Ксения Габриэли, Жанна Бернар, Клари Ботонд (Михай Киш и Мария Варади), Якоб Ланг, Сабахатдин-Бор Этергюн, София Григорова-Алиева, Марианна Бенлаид (она же Мария Шварцкопф), Катарина Фукс (она же Кэтрин Рэндольф), Ирина Горская, Фаина Рябова, от имени которых в 1990-е годы были изданы литературные мистификации, представленные как переводы Фаины Гримберг.
Полная версия
Я всегда хотела быть самыми разными людьми, которых я сама придумаю…
Полная версия
Династия Романовых. Загадки. Версии. Проблемы
Полная версия
Рюриковичи или семисотлетие «вечных» вопросов
Полная версия
Кое-что о птицах (Пьесы: Антон Чехов «Чайка», Фаина Гримберг «Орел»)
Полная версия
Венсан, Лолита и «Крейцерова соната»
Полная версия
Андрей Николаевич на рандеву, или ниспровержение прототипов
Полная версия
Андрей Иванович не возвращается домой
Полная версия
Хей, Осман!
Полная версия
Примула. Виктория
Полная версия
Гром победы
Полная версия
Семь песен русского чужеземца. Афанасий Никитин
Полная версия
Клеопатра