Фирдоуси Абулькасим

Фирдоуси Абулькасим
  • Язык: Русский
  • Пол: мужской
Об авторе:
Хаким Абулькасим Фирдоуси (около 940–1020 или 1030) – персидский и таджикский поэт, автор эпопеи Шахнаме (Книга о царях). Родился между 932 и 935/6 в городе Тус (область Хорасан в Восточной Персии), в семье дихкана, помещика. Предположительно, поместья Фиродоуси были невелики, положение их владельцев после войн было достаточно тяжелым. Получил хорошее образование, владел обеими литературными языками тогдашнего Ирана – арабским и персидским, возможно, был знаком и с домусульманским языком Ирана – пехлеви, или среднеперсидским. Молодость Фирдоуси совпала с тем периодом, когда феодальная иранская аристократия после арабского господства освободилась от ига и в отдаленных частях халифата начинала захватывать власть. Возрождался интерес к истории, древним национальным преданиям, старым хроникам. Судя по всему, Фирдоуси не был чужд этим увлечениям, центром которых в то время была Бухара, где правила династия Саманидов, якобы ведущая свое происхождение от домусульманских царей Ирана. В этих кругах возникла идея создать обработку придворной хроники династии, Книгу царей. Поэт Дакки написал около 1000 строк, но умер, не закончив труд. Легенда (ныне отвергнутая исследователями) утверждает, что продолжение (вернее, создание) Книги царей было заказано Фирдоуси султаном Махмудом, и вся история написания произведения окружена ореолом величественности и мученичества автора. Фирдоуси закончил свою поэму на рубеже веков, когда первое государство таджиков – держава Сасанидов пала под ударами народных движений и тюрков-кочевников. К этому времени, еще с 9 в., на территории Ирана и Средней Азии формировался как литературный язык фарси-дари, ставший основой современных персидского и таджикского языков. Анализ текста поэмы свидетельствует о том, что автор работал над нею около 30 лет, согласно легенде, его материальное положение ухудшалось по мере продвижения труда, и в результате «он уже стоял перед угрозой голодной смерти». К тому времени, когда поэма была закончена, политическая обстановка изменилась, правил в стране уже султан Махмуд Газневид, ведущий происхождение от турецкого раба Саманидов. Поэма оказалась невостребованна новой властью, и вместо щедрого вознаграждения за свой труд Фирдоуси ограничился, как утверждают источники, «жалкой подачкой». Основная мысль поэмы – теория о том, что на власть в Иране имеют право лишь преемственные владыки, ведущие свое происхождение от древних правителей. Подобная идея была чужда новому султану. После презрительного отношения к его труду со стороны Махмуда Фирдоуси написал сатиру на султана, отрекаясь от своего многолетнего труда, после чего бежал в Багдад. Там он написал свою вторую поэму Юсуф и Зулейка (Зулейка в мусульманской традиции – жена Потифара, начальника телохранителей фараона из Библии), связанную сюжетно с библейской легендой об Иосифе Прекрасном, подобно самому Фирдоуси, оказавшемуся в изгнании и потерявшему единственного сына. Это произведение, по сути, романтическая история любви, перемежаемая этическими и религиозными наставлениями. Получив за второе сочинение небольшую награду, Фирдоуси вернулся на родину и умер там же, где и родился, в городе Тус, в нищете. Самый старейший список поэмы – Лондонская рукопись вт. пол. 13 в. и Санкт-Петербургская (1333 г.). Автор считал, что объем его поэмы составляет 60.000 бейтов (двустиший). Современные исследования показывают, что иные из рукописей содержат их около 80.000. По мотивам Шахнаме создано огромное количество миниатюр. Еще в средние века книга была переведена на многие языки (например, в 12 в. – на французский и грузинский), в дальнейшем переводилась на многие языки мира и стала достоянием широких кругов читателей и исследователей. Имеются переводы на языки народов бывшего СССР, на языки народов Востока. В основу поэмы положены воззрения доисламской религии Ирана – зороастризма, противостояния добра и зла, справедливости-несправедливости, воплощенные в борьбе Ирана (носителя Добра) и Турана (источника Зла). Сюжет Шахнаме связан с мифами и легендами с древнейших времен до смерти последнего сасанидского правителя Йездегереда III, убитого арабами в 653. Поэма «распадается» на три части: в первой излагается мифология древнего Ирана, рассказывается об образовании человеческого общества в виде мифических Пишдадидов (царей древнего благочестия); вторая, богатырская, посвящена войнам между Ираном и Тураном; третья, историческая, содержит историю династии Саманидов и рассказ о покорении страны арабами. Автор использовал разнообразные источники и пласты языка: от официальной саманидской хроники Худайнаме, до иранских эпических сказаний. Среди них – предания Систана и созданный на их основе образа богатыря Рустама – защитника правды и борца с демоническими силами. (Он известен в древнерусской литературе под именем Еруслана Лазаревича). Рустам – главное действующее лицо в Шахнаме, он защитник Ирана и вообще добра. Сказание ведется о битвах Рустама с Сухрабом, о царевиче Сиявуше, оклеветанном мачехой, о взаимоотношениях Рустама с сыном шаха Исфандияром, о гибели главы воинства от руки брата-предателя. В поэму вплетены и иные эпизоды и сюжетные линии, порою окрашенные в страстные, эмоциональные тона: полное сказочных сюжетов и чудес повествование об Искандере (Александре Македонском), вставные новеллы бытового характера в повествовании о Бахрам Гуре. Заканчивается произведение рассказом о завоевании Ирана арабами, о чем Фирдоуси пишет с болью и отчаянием. Почти все дальнейшее развитие эпоса в Иране было так или иначе связано с Шахнаме, появлялись многочисленные подражания, вплоть до 19 в., когда некий придворный поэт попытался в подобных тонах воспеть борьбу Ирана с Россией. В Европе поэму начали изучать в конце 17 в. В 1934 иранское правительство отпраздновало тысячелетний юбилей Фирдоуси, в Тегеране состоялся международный конгресс иранистов, в Тусе, на предполагаемом месте погребения Фирдоуси был открыт мавзолей.