Фесенко Татьяна Павловна
- Язык: Русский
- Пол: женский
- Дата рождения: 7 ноября 1915
Об авторе:
Татьяна Павловна Фесенко (девичья фамилия — Святенко, англ. Tatiana Fessenko, 7 ноября 1915, Киев — 12 июля 1995, Вашингтон) — русская писательница, поэтесса и библиограф. В 1936 году окончила Киевский университет, в 1941 — аспирантуру на факультете иностранных языков Киевского университета. Работала над составлением англо-украинского словаря в Институте языкознания. 1 сентября 1941 года вышла замуж за Андрея Владимировича Фесенко. С 1941 — в немецкой оккупации. В 1943 в результате поголовного выселения немцами киевского населения с мужем вывезена в Верхнюю Силезию (Германия) в лагерь для остарбайтеров. После 1945 супруги Фесенко жили в лагере для «перемещённых лиц» в американской оккупационной зоне в Западной Германии, где издали учебник английского языка «First Steps» для «перемещённых лиц» украинского происхождения. С 1947 — в США. В 1951—1963 работала над составлением каталогов в Библиотеке Конгресса США в Вашингтоне. Составила описание редких русских книг XVIII века в библиотеке конгресса «Eighteens Century Russian Publications in the Library of Congress» (1961). В соавторстве с мужем написала несколько книг, в том числе труд «Русский язык при советах» (Нью-Йорк, 1955). Автор сборников стихов и автобиографических произведений. Стихи Фесенко вошли в антологии: «Перекрёстки» (1977), «Встречи» (1983), «Берега» (1983) и «Вернуться в Россию стихами» (М., 1995). Сотрудничая с В. П. Камкиным, содействовала изданию книг Ирины Одоевцевой, стихов Корвин-Пиотровского, Николая Моршена, Ивана Елагина.
Татьяна Павловна Фесенко (девичья фамилия — Святенко, англ. Tatiana Fessenko, 7 ноября 1915, Киев — 12 июля 1995, Вашингтон) — русская писательница, поэтесса и библиограф. В 1936 году окончила Киевский университет, в 1941 — аспирантуру на факультете иностранных языков Киевского университета. Работала над составлением англо-украинского словаря в Институте языкознания. 1 сентября 1941 года вышла замуж за Андрея Владимировича Фесенко. С 1941 — в немецкой оккупации. В 1943 в результате поголовного выселения немцами киевского населения с мужем вывезена в Верхнюю Силезию (Германия) в лагерь для остарбайтеров. После 1945 супруги Фесенко жили в лагере для «перемещённых лиц» в американской оккупационной зоне в Западной Германии, где издали учебник английского языка «First Steps» для «перемещённых лиц» украинского происхождения. С 1947 — в США. В 1951—1963 работала над составлением каталогов в Библиотеке Конгресса США в Вашингтоне. Составила описание редких русских книг XVIII века в библиотеке конгресса «Eighteens Century Russian Publications in the Library of Congress» (1961). В соавторстве с мужем написала несколько книг, в том числе труд «Русский язык при советах» (Нью-Йорк, 1955). Автор сборников стихов и автобиографических произведений. Стихи Фесенко вошли в антологии: «Перекрёстки» (1977), «Встречи» (1983), «Берега» (1983) и «Вернуться в Россию стихами» (М., 1995). Сотрудничая с В. П. Камкиным, содействовала изданию книг Ирины Одоевцевой, стихов Корвин-Пиотровского, Николая Моршена, Ивана Елагина.